工控之家

 找回密码
加入工控之家

关于压力表

[复制链接]
发表于 2012-7-5 19:49:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面是一个压力表的数据表
All wetted parts.

304 stainless steel including housing

Case

304 stainless steel

Isolating cock
hastelloy C


If vendor can not offer a stainless steel casing, the instrument should
be located in a plastic, dust proof protective box.

材料里面有个Case     ,下面注释里又有个casing,  Case应该是表盘了,那casing呢?
下面的注释怎么翻译?哪个高手知道啊?谢谢
发表于 2012-7-5 20:28:44 | 显示全部楼层
第一个Case指的是表壳,外壳,后面那个casing是保护套的意思。
后面注释的意思是:
如果供应商不能提供不锈钢保护套,仪表应该安装在塑料,防尘的保护盒里。
上面是个人的看法。
发表于 2012-7-5 21:07:49 | 显示全部楼层
所有接液部分:
包括表外壳采用不锈钢,即全不锈钢压力表
隔离材质:H-C
上面的一个单词是否为SOCK 而非COCK?
如果供应商没有不锈钢外壳,仪表应安装在塑料防尘保护箱内
发表于 2012-7-5 21:46:54 | 显示全部楼层
我觉得都是外壳的意思
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入工控之家

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|Archiver|工控之家 ( 鲁ICP备12015736号-1 )

GMT+8, 2024-7-6 02:09 , Processed in 0.059225 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表