关于压力表
下面是一个压力表的数据表All wetted parts.
304 stainless steel including housing
Case
304 stainless steel
Isolating cock
hastelloy C
If vendor can not offer a stainless steel casing, the instrument should
be located in a plastic, dust proof protective box.
材料里面有个Case ,下面注释里又有个casing,Case应该是表盘了,那casing呢?
下面的注释怎么翻译?哪个高手知道啊?谢谢 第一个Case指的是表壳,外壳,后面那个casing是保护套的意思。
后面注释的意思是:
如果供应商不能提供不锈钢保护套,仪表应该安装在塑料,防尘的保护盒里。
上面是个人的看法。:lol 所有接液部分:
包括表外壳采用不锈钢,即全不锈钢压力表
隔离材质:H-C
上面的一个单词是否为SOCK 而非COCK?
如果供应商没有不锈钢外壳,仪表应安装在塑料防尘保护箱内 我觉得都是外壳的意思
页:
[1]